Me and Bobby McGee - Janis Joplin

-----"Freedom's just another word for nothing left to lose 自由不过是一无所有的代名词 

And nothing ain't worth nothing, but it's free 一无所有并非一无是处,至少是自由的 "

 

Janis Joplin(珍妮丝.裘普琳)在一九四三年出生,成名于一九六六年,于一九六八年推出专辑Cheap Thrills,则成功登上流行榜首位。Janis Joplin一代迷幻女将的地位如日方中。Janis Joplin的唱腔算原本就带有极浓蓝调色彩,但其唱到低沉处如泣如诉,到激昂处则尽情尽致,其演绎手法既兴而狂野,故被纳入迷幻一派。其实Janis Joplin早就曾被警告谓其悲嚎狂喊的歌唱演绎手法,对声带损耗极钜,势必不能长久保持这种歌唱式。  

  Janis Joplin却宁愿光辉一剎,也不愿平庸一生,故对这项忠告置之不理。Janis Joplin的私生活也不幸地彻底符合这种心态及其迷幻女杰的身分:她完全不顾世俗常规,酗酒、吸毒,不顾一切体制下的既定规条。这种生活方式注定了她如流星般一闪即逝的一生。一九七○年十月,在举世称誉中,Janis Joplin在荷里活一酒店房间内因吸食过量海洛因致死。翌年,遗作Pearl推出面世,成为专辑榜冠军,也是这位一代迷幻女杰最后遗作。 

  好的音乐分为两种,一种是反应当代的环境,唱出当时的事物,另一种是唱到听者的心坎里,让听者能够感同身受。这一方面Janis Joplin是确确实实地做到了,聆听她的歌声,实在是能够感染到Janis Joplin对于音乐的付出。那种唱法实在是很难再找出另一位,能够与她相互抗衡的。 

  她在1967年的蒙特利音乐节中使全场乐迷为之疯狂,乃因她是这么地强悍、性感、与众不同。她的演唱风格热力十足,沛然莫之能御。她运用了呻吟闷哼(groans)及所有老式的蓝调表现技巧。她的嗓音沙哑而且近乎男声。Janis Joplin使你对她的痛苦感同身受,她并且使尽全身各部份来传达这种痛彻心扉的痛楚。她无疑是摇滚乐世纪最具威力的女性演唱者,并仍继续为摇滚乐的其它女性树立典范。 

 

 

Me And Bobby McGee Busted flat in Baton Rouge, heading for the trains

在巴吞鲁日城彻底破产,奔向火车站准备离开 

Feeling nearly faded as my jeans

身心麻木如同褪色的牛仔裤

Bobby thumbed a diesel down, just before it rained

芭芘赶在落雨之前拦了辆卡车, 

Took us all the way to New Orleans

 载着我们去向新奥尔良 

I took my harpoon out of my dirty red bandanna

 我从自己脏脏的红帕中拿出口琴 

And was blowing sad while Bobby sang the blues

吹起了伤感的曲调,芭芘则唱起了布鲁斯 

With them windshield wiper slapping time and Bobby clapping hands

和着车窗的雨刮打发时间,芭芘掌击着节拍 

We finally sang up every song that driver knew

我们唱光了所有司机知道的歌 

 

Freedom's just another word for nothing left to lose

自由不过是一无所有的代名词 

And nothing ain't worth nothing, but it's free

 一无所有并非一无是处,至少是自由的

Feeling good was easy, Lord, when Bobby sang the blues

感觉良好很容易,老天,听芭芘唱着布鲁斯

Feeling good was good enough for me, good enough for me and Bobby McGee

感觉良好对我来说就不错了,对我和芭芘足够了 

 

From the coal mines of Kentucky to the California sun

从肯塔基州的煤矿到加州的阳光之地 

Bobby shared the secrets of my soul

我和芭芘无话不谈 

Standing right beside me Lord, through everything I've done

她总是站在我一边,无论我做了什么 

And every night she kept me from the cold

每一夜都是她给了我温暖 

Then somewhere near Salinas, Lord, I let her slip away

然后在塞丽纳斯城附近,哎,我让她离去 

Looking for the home I hope she'll find

 她想有一个家,我希望她能找到 

And I'll trade all my tomorrows for a single yesterday

我宁愿用所有的明天只换取一个昨天(我愿以未来只换取那过去的一日) 

Holding Bobby's body next to mine

那时我拥抱芭芘在怀 

 

Freedom's just another word for nothing left to lose

自由不过是一无所有的代名词 

And nothing left is all she left for me

一无所有就是她留给我的全部 

And feeling good was easy, Lord, when Bobby sang the blues

感觉良好很容易,老天,听芭芘唱着布鲁斯 

Buddy, that was good enough for me, good enough for me and Bobby McGee

老兄,感觉良好对我来说就不错了,对我和芭芘足够了 

La, la, la, me and my Bobby McGee

啊,我和我的芭芘迈克吉

 

评论

热度(6)

© 蒜皮。 | Powered by LOFTER